The latest volume of Cardinal Points is now available for sale. I’m very proud of the range of selections, which you can sample on Amazon. Below is the full table of contents, including this year’s winning entries in the annual Compass Translation Award, which was dedicated to Bella Akhmadulina (1937-2010). I want to thank my heroic co-editor, Irina Mashinski, as well as Brown University’s Department of Slavic Studies.
Prose
Yuri Felsen, “A Miracle” (trans. from the Russian by Bryan Karetnyk)
Viktor Ivaniv, “Daydream Insurrection” (trans. from the Russian by Ainsley Morse)
Valery Zalotukha, “My Father, the Miner” (trans. from the Russian by Raisa Shapiro)
Special Focus: The Prose of Elena Shvarts
Thomas Epstein, “A Few Words on Elena Shvarts”
Elena Shvarts, “From Face of the Visible World” (trans. from the Russian by Thomas Epstein)
Elena Shvarts, “An Odd One” (trans. from the Russian by Thomas Epstein)
Elena Shvarts, “Concerto for Literary Assistant” (trans. from the Russian by Thomas Epstein)
Poetry
Marina Tsvetaeva, “The Wires” (trans. from the Russian by Angela Livingstone)
Leonid Kannegiesser, “From a Review of Anna Akhmatova’s Rosary” and “On Review” (trans. from Russian by James Manteith)
Eduard Bagritsky, “February” (trans. from the Russian by Roman Turovsky)
Sergey Yesenin, “Low-set house with the pale blue shutters” and “Returning to My Birthplace” (trans. from the Russian by Max Thompson)
Bertolt Brecht, “Memory of Marie A.” (trans. from the German by Zachary Murphy King)
Arseny Tarkovsky, “It was my mother taught me walking” (trans. from the Russian by Zachary Murphy King)
Volha Hapeyeva, Three Poems (trans. from the Belarusian by Volha Hapeyeva with Forrest Gander)
Dzvinia Orlowsky, “Kalendar” and “Ivan the Fly Eater”
Tatiana Shcherbina, “Russia and Europe” and “Jerusalem” (trans. from the Russian by J. Kates)
The Art of Translation
Peter France, “Evgeny Baratynsky’s ‘Feasts’ (1820)”
Antony Wood, “Reading the Meter: Translating Two Lyric Poems by Pushkin”
Yefim Somin, “Mikhail Lermontov’s French Epigram”
Donald Rayfield, “Four Poems by Uvaysiy”
Ainsley Morse, “Sterligov in the Blockade”
THE COMPASS TRANSLATION AWARD: RUSSIAN POETRY IN ENGLISH
Alexander Veytsman, Compass Competition Director
Bella Akhmadulina, in translation by Paul Hopper, Glen Worthey, Sasha Palmer, and Peter Oram
Sounds fascinating, Boris – off to check it out! 🙂
LikeLiked by 1 person
Thank you, Kaggsy — and I really enjoyed your review of Bryan Karetnyk’s fabulous anthology!
LikeLiked by 1 person
Thank you – translators are some of my favourite people! 😁
LikeLiked by 1 person
[…] year’s volume of Cardinal Points included a special focus on the prose of poet Elena Shvarts (1948-2010). If this year’s volume, […]
LikeLike
[…] as well as Brown University’s Department of Slavic Studies. See here for volume 8 (2018), here for volume 7 (2017), and here for the journal’s […]
LikeLike
[…] of Slavic Studies for their support. See here for volume 9 (2019), here for volume 8 (2018), here for volume 7 (2017), and here for the journal’s […]
LikeLike
[…] support. See here for volume 10 (2020), here for volume 9 (2019), here for volume 8 (2018), here for volume 7 (2017), and here for the journal’s website. This year I also thank our new […]
LikeLike