Forging Iron Flowers

1917: Stories and Poems from the Russian Revolution is now officially on sale in the UK, and the tremendously supportive team at Pushkin Press have posted a little piece in which I discuss the role that the Revolution played in my family’s story. I end by quoting one of the poems from the book — Mikhail Gerasimov’s “Iron Flowers.” Here is the original:

Я не в разнеженной природе,
Среди расцветшей красоты, —
Под дымным небом на заводе
Ковал железные цветы.

Их не ласкало солнце юга
И не баюкал лунный свет —
Вагранок огненная вьюга
Звенящий обожгла букет.

Где гул моторов груб и грозен,
Где свист сирен, металла звон,
Я перезвоном медных сосен
Был очарован и влюблен.

Не в беспечальном хороводе —
В мозолях мощная ладонь,
Неугасимый на заводе
Горел под блузою огонь.

Вздувал я горн рабочим гневом
Коммунистической мечты
И, опьянен его напевом,
Ковал железные цветы.

1917

And here is the evocative cover of the volume in which the poem appeared in 1919:

Gerasimov-Iron-Flowers-1919.jpg

Advertisements

2 thoughts on “Forging Iron Flowers

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s